探す | 届ける | 行く

利用規約

Omnia MachineryのWebサイトへようこそ。 引き続きこのWebサイトを閲覧および使用する場合は、以下の使用条件を順守することに同意するものとします。これらの使用条件は、プライバシーポリシーとともに、このWebサイトに関するOmnia Machinery UK Ltdとの関係を規定しています。

Omnia Machinery –標準の利用規約

サプライヤーは、その絶対的な裁量により、商品の購入の代理人として任命されることを選択できることに注意してください。 この場合、条件13の規定が適用されます。

お客様の注意は、特に条件10、条件11、条件12、条件13の規定に向けられます。

  1. 解釈

1.1この条件の定義と解釈の規則は、これらの条件に適用されます。

手数料:契約に定められている、顧客がサプライヤーに支払うコミッションを意味します。

契約: 手段:

(a)商品の販売および購入に関するサプライヤーとお客様との間の契約。 または

(b)サプライヤーを顧客の購買代行者として指名するためのサプライヤーと顧客の間の契約、

いずれの場合も、これらの条件を組み込んでいます。

顧客:サプライヤーから商品を購入する人、または商品に関連する購入代行者としてサプライヤーを指名する人、会社または会社。

配達ポイント:契約で指定されている場所、またはそのような場所が指定されていない場合は、サプライヤーの事業所。

: 手段:

(a)契約で合意され、サプライヤが顧客に供給することを合意した商品(その一部を含む)。 または

(b)サプライヤーが顧客の代理人として指名された場合、顧客がサプライヤーを購買代理人として指名するすべての商品。

サプライヤー:オムニアマシナリー、その事業所は…

1.2法律への言及は、修正、拡張、適用、または再制定を考慮して当面有効である法律への言及であり、法律の下で施行されている当面の従属法を含む。

1.3単数形の単語には複数形が含まれ、複数形の単語には単数形が含まれます。

1.4 XNUMXつの性別への言及には、もうXNUMXつの性別への言及が含まれます。

1.5条件の見出しは、これらの条件の解釈に影響を与えません。

  1. 規約の適用 

2.1条件2.3の下での変更を条件として、契約は、他のすべての条件(お客様が注文書、注文の確認、仕様、またはその他の文書に基づいて適用することを意図する条件を含む)を除外して、これらの条件にあるものとします。 )。

2.2顧客の注文書、注文書の確認、仕様書、またはその他の文書で承認、提供、または含まれている契約条件は、契約で言及されている文書の結果として単に契約の一部を構成するものではありません。

2.3これらの条件は、すべてのサプライヤーの販売およびサプライヤーの購買代理人としての任命に適用され、これらの条件および商品に関するいかなる表現の変更も、書面で明確に合意され、サプライヤーに代わって署名されない限り、効力を生じません。 お客様は、契約に記載されていないサプライヤーによって、またはサプライヤーに代わって行われた、または提供されたいかなる表明、約束、表明にも依存していないことを認めます。 この状態のいかなるものも、詐欺的な不実表示に対するサプライヤーの責任を排除または制限するものではありません。

2.4サプライヤからの顧客による商品の見積もりの​​各注文または受諾は、これらの条件に従って商品を購入するという顧客による申し出と見なされるものとします。

2.5顧客が発注した注文は、書面による注文の承認がサプライヤーによって発行されるまで、サプライヤーによって受諾されたと見なされないものとします。

2.6顧客は、注文の条件および該当する仕様が完全かつ正確であることを確認するものとします。

2.7見積もりは、サプライヤーが注文の承認を顧客に発送するまで契約が成立しないことに基づいて与えられます。 見積もりは、サプライヤーが以前に取り下げていない限り、その日付から30日間のみ有効です。

  1. DESCRIPTION 

3.1商品の数量と説明は、契約に定められたとおりとします。

  1. 製品の配達

4.1納入は、以下に関して、サプライヤーがその全額を(現金または決済済みの資金で)全額受け取るまで行われません。

4.1.1商品; そして

4.1.2他のすべての合計金額は、任意のアカウントで顧客からのサプライヤーによるものです。

4.2製品の配達は、配達場所で行われるものとします。 サプライヤーは、お客様の費用負担で配達ポイントへの適切な輸送を手配するものとします。 納入時に、サプライヤー(または指定された運送業者)は、必要に応じて、お客様が準備することができない輸出書類をお客様に提供するものとします。

4.3条件4.1に従い、配送はサプライヤーから顧客に書面で通知されたときに行われるものとします。

4.4商品の供給者による供給に関連する納期または履行日は概算であり、特に明記されていない限り、商品の納期は重要ではありません。

4.5お客様は、商品の積み下ろしに必要な適切で適切な機器と手作業を、配送場所と費用で提供するものとします。

4.6サプライヤーは、XNUMXつ以上の分割払いで配送を行うことができます。

4.7これらの条件の他の規定に従い、サプライヤーは直接的、間接的、または結果的な損失(これら180つの条件には、純粋な経済的損失、利益の損失、事業の損失、信用の枯渇、同様の損失)、商品の配送の遅延によって直接的または間接的に引き起こされたコスト、損害、料金、または費用(サプライヤーの過失によって引き起こされた場合でも)、およびかかる遅延がない限り、顧客が契約を終了または解除する権利XNUMX日を超えます。

4.8何らかの理由で、お客様が商品の配達の準備ができているときに商品の受け取りを受け入れない場合、またはお客様が適切な指示、文書、ライセンス、または許可を提供していないためにサプライヤーが予定どおりに商品を配達できない場合:

4.8.1商品のリスクはお客様に移転します(サプライヤーの過失による損失または損害を含む)。

4.8.2商品は配送されたものとみなされます。 そして

4.8.3サプライヤーは商品を配送まで保管することができ、その場合、お客様はすべての関連費用および費用(保管および保険を含むがこれに限定されない)に対して責任を負うものとします。

  1. 配達不可

5.1サプライヤーが事業所から発送した際にサプライヤーが記録した物品の数量は、顧客が反対の証拠を提供できない限り、配達時に顧客が受け取った数量の最終的な証拠となります。

5.2サプライヤーは、(サプライヤーの過失によって引き起こされた場合でも)商品が通常どおり配達される日から7日以内に不達を書面で通知しない限り、商品の不着については責任を負わないものとします。コースの受講は終了しました。

5.3商品の不達に対するサプライヤーの責任は、合理的な時間内に商品を交換すること、またはかかる商品に対して発生した請求書に対して比例配分契約でクレジットノートを発行することに限定されるものとします。

  1. インポートおよびエクスポートライセンス

6.1お客様は、商品に関連して、輸入ライセンス、輸出ライセンス、および随時必要とされるその他の同意を自己の費用で取得する責任があり、サプライヤーから要求された場合、お客様はそれらのライセンスと同意を行うものとします。関連する出荷前にサプライヤーが利用できます。

  1. リスク/タイトル 

7.1商品は、配送の時点、配送と見なされる時点、または条件9に基づく全額支払の時点のどちらか早い方からお客様のリスクにさらされています。

7.2物品の合法的で有益な所有権は、サプライヤーが以下の点に関してすべての金額を(現金または清算資金で)完全に受け取るまで、顧客に譲渡されないものとします。

7.2.1商品; そして

7.2.2他のすべての合計金額は、任意のアカウントで顧客からのサプライヤーによるものです。

7.3サプライヤーは、商品の所有権がサプライヤーから譲渡されていない場合でも、商品の支払いを回収する権利を有します。

7.4契約が終了した場合、いかなる場合でも、この条件7に含まれるサプライヤー(お客様ではない)の権利は引き続き有効であるものとします。

  1. 料金

8.1商品の価格は、契約に定められた価格とする。

8.2商品の価格には、サービス、送料、梱包、積み込み、荷下ろし、運送、運送、通貨換算、銀行手数料、保険、および該当する場合は税関、輸入に関連する付加価値税およびすべての費用または料金は含まれません。または、お客様の居住国または配送ポイントが所在する国への商品の販売および輸入に関して請求されるその他の義務。これらのすべての金額は、商品の支払いが予定されている場合にお客様が追加で支払うものとします。

  1. お支払い 

9.1条件9.4を条件として、商品の価格の支払いはポンドで行われ、次のように支払われるものとします。

9.1.1代金の10%は、返金不可のデポジットを介して即時に支払われます。

9.1.2契約に基づいて顧客からサプライヤーに支払われる他のすべての支払いと一緒の価格の残高は、サプライヤーが顧客に発行した見積請求書の日付から14日以内に支払う必要があります。

9.2支払いの時間は非常に重要です。

9.3サプライヤーが清算された資金を受け取るまで、支払いは受け取られたと見なされないものとします。

9.4契約に基づいてサプライヤーに支払われるすべての支払いは、他の規定にかかわらず、終了時に直ちに支払われるものとします。

9.5顧客は、契約に基づいて、相殺、反訴、割引、削減などの方法を問わず、全額の支払いを全額支払うものとします。顧客へのサプライヤー。

9.6顧客が契約に従ってサプライヤーに支払うべき金額を支払わなかった場合、顧客は、支払期日からその金額に対してサプライヤーからの基本貸付レートを4%上回る年間レートで利息を支払う責任を負うものとします。イングランド銀行の随時、判決の前でも後でも、支払が行われるまで毎日発生します。 サプライヤーは、1998年の商業債務の遅延支払い(利息)法に基づいて利息を請求する権利を留保します。

  1. 品質

10.1サプライヤーは、(これらの条件の他の規定に従って)商品の配送時に次のことを保証します。

10.1.1 1979年の物品販売法の意味において満足のいく品質であること。

10.1.2目的に適度に適合する。

10.2サプライヤーは、(これらの条件の他の規定に従って)サービスがサプライヤーによって商品のいずれかで実行される場合、推奨される手順に従って、満足のいく基準に従って実行されることを保証します。

10.3契約で特に明記されていない限り、またはサプライヤーとお客様の間で書面で合意された場合を除き、サプライヤーは(これらの条件の他の規定に従い)、物品の記録されたミロメーターの読み取りに関して保証を提供しません。

10.4サプライヤーは、以下の場合を除き、条件10.1または10.2の保証の違反について責任を負わないものとします。

10.4.1お客様は、お客様が欠陥を発見した、または発見したはずの時間から7日以内にサプライヤーに欠陥について書面で通知します。 そして

10.4.2サプライヤーは、かかる商品の検査の通知を受け取った後、妥当な機会を与えられ、顧客(サプライヤーから求められた場合)は、検査を実施するためのサプライヤーの費用で、かかる商品をサプライヤーの事業所に返却します。そこ。

10.5条件10または条件12の他の規定の一般性を損なうことなく、商品が新品として販売されない場合、サプライヤーは条件10.1の保証違反に対する責任を負わないものとします。

10.5.1顧客または顧客の代理人は、契約の前に、商品を検査する合理的な機会を与えられ、検査時に既存の状態で商品を受け入れた。 または

10.5.2お客様は、納品後14日以内、またはお客様またはお客様の代理人が車両を検査する合理的な機会があった最も早い日から14日以内に、サプライヤーに欠陥を書面で通知しなかった。

10.6サプライヤーは、次の場合、条件10.1または条件10.2の保証の違反について責任を負わないものとします。

10.6.1顧客は、条件10.4または条件10.5に基づいて通知した後、そのような商品をさらに使用する。 または

10.6.2欠陥は、商品の保管、設置、試運転、使用、保守、または(存在しない場合は)適切な取引慣行に関して、顧客がサプライヤーの口頭または書面の指示に従わなかったために発生します。 または

10.6.3顧客は、サプライヤーの書面による同意なしに、かかる商品を改造または修理します。

10.7サプライヤーは、顧客の通常の事業所が英国内にない場合、条件10.1の保証違反について責任を負わないものとします。

10.8サプライヤーは、顧客の通常の事業所が英国内にない場合、条件10.2の保証違反について責任を負わないものとします。

10.9条件10.4、条件10.5、条件10.6、条件10.7、および条件10.8を条件として、商品のいずれかが条件10.1の保証のいずれにも適合しない場合、サプライヤーはオプションでそのような商品(または欠陥部品)を修理または交換するものとします。 )または、サプライヤーがそのように要求した場合、顧客がサプライヤーの費用で商品または欠陥のある商品の一部をサプライヤーに返却することを条件として、かかる商品の価格を比例契約レートで返金する。

10.10条件10.4、条件10.5、条件10.6、条件10.7、条件10.8を条件として、商品に関してサプライヤーが実施した修理作業が条件10.2の保証に適合しない場合、サプライヤーはオプションで再実行するものとします。そのようなサービス作業の全責任が元のサービスの請求額に限定されることを条件として、サービス作業。

10.11サプライヤーが条件10.9に準拠している場合、サプライヤーは条件10.1の保証の違反についてそれ以上の責任を負わないものとします。

10.12サプライヤーが条件10.10に準拠している場合、サプライヤーは条件10.2の保証の違反についてそれ以上の責任を負わないものとします。

  1. 解約

 

11.1当事者が持つ可能性のあるその他の権利または救済策を損なうことなく、サプライヤーは、次の場合に他者に通知することで顧客に責任を負わずに直ちに契約を終了することができます。 (a)顧客は、契約に基づいて支払期日までに支払うべき金額を支払うことに失敗し、かかる支払を行うように書面で通知された後、XNUMX日以上デフォルトのままです。 または(b)顧客が契約条件の重大な違反を犯し、そのような違反が是正可能な場合は、当事者が違反について書面で通知を受けてからXNUMX日以内に違反を是正できない; または(c)サプライヤーの合理的な見解で、契約に基づくお客様の義務および義務の履行、または履行する能力に重大かつ悪影響を与える状況が存在または発生した場合。 または(d)顧客がその事業の遂行を中止または中止すると脅迫した場合。 または(e)顧客が破産したか、債権者と組成または取り決めをしたか、有限会社である場合、その会社の破産について請願書が発行されているか、清算に入るか、または管理者、受信者、マネージャー、清算人の下で事業を行っているまたはその債権者またはそのいずれかの利益のためのスキームまたは取り決めに入ります。

11.2いずれかの当事者による契約の終了時および何らかの理由で:

11.2.1お客様は、これらの条件に基づいてサプライヤーに支払った預金を没収するものとします。

11.2.2契約に基づいてサプライヤに支払われ、まだ支払われていない預金は直ちに支払われるものとします。

11.2.3商品は引き続きサプライヤーの所有物です。

11.2.4終了時の当事者の未払いの権利と義務、および終了後も存続または暗黙的に存続することが明示的に規定されている条項の継続は影響を受けません。

11.3契約の終了時(発生した場合でも)、以下の条件が存続し、完全な効力を発揮して継続するものとします。(a)条件7(b)条件11(c)条件12。 (d)条件16.6。

  1. 賠償責任の制限 

12.1条件4、条件5、および条件10に従い、以下の規定は、サプライヤーに対するサプライヤー(従業員、代理人、および下請業者の行為または不作為の責任を含む)の全体的な財務責任を規定します。

12.1.1これらの条件の違反。

12.1.2お客様が商品または商品を組み込んだ製品を使用または再販売した場合。 そして

12.1.3契約に基づく、または契約に関連して発生する過失を含む、表明、陳述、または不法行為または不作為。

12.2法令または慣習法によって暗示されるすべての保証、条件、およびその他の条件(12年の物品販売法のセクション1979によって暗示される条件を除きます)は、法律で許可される最大限の範囲で、契約から除外されます。

12.3これらの条件のいかなるものも、サプライヤーの責任を除外または制限しません。

12.3.1サプライヤーの過失によって引き起こされた死亡または人身傷害。 または

12.3.2セクション2(3)、1987年消費者保護法。 または

12.3.3サプライヤーがその責任を排除または排除しようとすることが違法となる事項について; または

12.3.4詐欺または詐欺的な不実表示。

12.4条件12.2および条件12.3の対象:

12.4.1契約の履行または想定される履行に関連して発生する、契約、不法行為(過失または法定義務の違反を含む)、不実表示、賠償などのサプライヤーの全責任は、契約価格に限定されます。 そして

12.4.2サプライヤーは、直接的、間接的、または結果的であるかどうかにかかわらず、利益の損失、ビジネスの損失、またはのれんの枯渇について顧客に対して責任を負わないものとします。または契約に関連して。

  1. 代理人としての任命

13.1サプライヤーが代理人として任命されることを明記したサプライヤーから顧客への書面による通知(代理店通知)では、顧客は、これらの条件に基づいて商品を検索および購入する専属代理人としてサプライヤーを指名したものとみなされます。そして、サプライヤーはそれらの条件での任命を受け入れるものとみなされます。

13.2サプライヤーを顧客の代理人として指名すると、サプライヤーは以下を引き受け、顧客に同意します。

13.2.1お客様に対して誠実かつ誠実に行動し、その利益が本契約および一般法に基づいてお客様に負う義務と矛盾しないようにすること。

13.2.2商品とのすべての取引において、お客様の「購入代行者」または「購入代行者」として自身を説明すること。 そして

13.2.3商品のお客様による購入について、お客様に代わって商品の所有者(所有者)と交渉する。

13.3サプライヤーを顧客の代理人として指名すると、顧客はサプライヤーに着手し、同意します。

13.3.1サプライヤーとの関係において常に忠実かつ誠実に行動すること。

13.3.2サプライヤーを、本契約に基づく顧客の代理人としての権限の範囲内で合理的な注意とスキルをもって行動した結果としてサプライヤーが被る可能性のあるあらゆる責任から補償する。

13.4顧客に代わってサプライヤーが商品を購入する場合は、契約で指定された価格で行うものとします。

13.5サプライヤーは、サプライヤーまたはその他の方法でお客様に提供された商品またはその他の商品の所有者にならないものとします。

13.6お客様は、サプライヤーが商品の所有権を有しておらず、サプライヤーが商品の所有権または所有権についていかなる保証または表明も行わないことを認めます。 さらに、顧客は、サプライヤーが商品の販売および購入について顧客と所有者の間の契約の当事者ではないことを認めます。

13.7顧客は、サプライヤーからの支払い要求の受領時に、サプライヤーに支払うべき手数料とともに、商品の価格に等しい金額をサプライヤーに支払うものとします。 このような支払い要求は、代理店通知と同時に、またはその前にサプライヤーによって行われる場合があります。

13.8サプライヤーが代理店通知を発行する前に支払い要求を発行した場合、サプライヤーは、代理店として代理店として資金を保有するものとします。ただし、サプライヤーが代理店通知を発行せず、サプライヤーが商品を直接販売する場合は、お客様は(条件13を除くこれらの条件に従って)、9.1に従ってサプライヤーが請求書を発行する際の顧客の代理人としての資金の保持を停止し、かかる資金はそのような請求書の決済。

13.9サプライヤーは、第13.7項に従ってお客様から受け取ったすべての金額を、お客様の代理人として保持するものとします。

13.10所有者によるお客様への商品の販売が完了すると、お客様は以下のようになります。

13.10.1は、所有者からの請求書(顧客が支払う)の受領時に、商品の価格に等しい金額を所有者に支払うことをサプライヤーに許可します。 そして

13.10.2は、コミッションに等しい金額をサプライヤーにリリースします。 そのようなリリース時に、サプライヤーは委員会の請求書を発行するものとします。

13.11所有者による顧客への商品の販売の完了が発生しない場合、サプライヤーは、商品に関する支払いの要求に従って、顧客がサプライヤーに支払ったすべての金額を返金するものとします。

13.12この第13条に従ってサプライヤーを顧客の代理人として指名した場合、以下の条件が適用されなくなります。

13.12.1条件2.4〜2.7(両端を含む)。

13.12.2条件3;

13.12.3条件4.1.1、4.2〜4.6(両端を含む)および4.8;

13.12.4条件5.1および5.3;

13.12.5条件7;

13.12.6条件8;

13.12.7条件9.1;

13.12.8条件10; そして

13.12.9条件11.2.3および11.3。

  1. 割り当て 

14.1サプライヤーは、契約またはその一部を個人、企業、またはサプライヤーに譲渡することができます。

14.2お客様は、サプライヤーの書面による事前の同意なしに、契約またはその一部を譲渡することはできません。

  1. 不可抗力

15.1サプライヤーは、納期を延期するか、契約をキャンセルするか、または顧客が注文した商品の量を削減する権利を留保します。サプライヤーの合理的な管理が及ばない状況。これには、神の行為、政府の行動、戦争または国家の緊急事態、テロ行為、抗議、暴動、市民の騒動、火災、爆発、洪水、伝染病、ロックアウト、ストライキが含まれますが、これらに限定されません。またはその他の労働争議(いずれかの当事者の労働力に関係するかどうかにかかわらず)、またはキャリアに影響を与える制限または遅延、適切なまたは適切な材料の供給の無能または遅延(ただし、問題のイベントが継続期間を超えて継続する場合) 90日間、お客様は契約を終了するようにサプライヤーに書面で通知する権利を有します。

  1. 全般的な

16.1契約に基づくサプライヤーの各権利または救済は、契約に基づくかどうかにかかわらず、サプライヤーの他の権利または救済を害することはありません。

16.2管轄裁判所の裁判所、裁判所、または行政機関により、契約のいずれかの規定が完全にまたは部分的に違法、無効、無効、強制不可能、または不合理であると判明した場合、そのような違法、無効、無効、無効の範囲内で、執行不能または不合理は分離可能であるとみなされ、契約の残りの規定およびそのような規定の残りの部分は引き続き完全な効力を有します。

16.3サプライヤーによる契約の規定の施行または部分的な施行の失敗または遅延は、契約に基づくその権利の放棄とは解釈されないものとします。

16.4顧客による契約の規定の違反、またはその下でのデフォルトのサプライヤーによる権利放棄は、その後の違反またはデフォルトの権利放棄とはみなされず、契約の他の条件に影響を与えることはありません。

16.5契約の当事者は、契約のいかなる期間も、その当事者ではない個人が1999年の契約(第三者の権利)法に基づいて執行可能であることを意図していません。

16.6契約の形成、存在、構築、履行、有効性、およびすべての側面は英国法に準拠し、当事者は英国裁判所の専属管轄権に従うものとします。

  1. NOTICES

17.1契約に関する当事者間のすべての通知は、書面で行われ、手渡しで送付されるか、前払いのファーストクラスの郵便で送付されるか、ファックスまたは電子メールで送付されます。

17.1.1サプライヤーに事業所への通知、またはサプライヤーから顧客に通知される住所の変更の場合。 または

17.1.2(お客様への通知の場合)契約の一部を形成する文書に記載されているお客様の住所、またはお客様からサプライヤーに通知されるその他の住所

17.2通知は受信されたものと見なされます。

17.2.1プリペイドファーストクラスの郵送で送付された場合、投稿後XNUMX日(土日祝日および祝日を除く)(投稿日を除く)。 または

17.2.2配達当日、手渡しの場合。 または

17.2.3午後4.00時より前の稼働日にFAXまたは電子メールで送信された場合、送信時、およびそれ以外の場合は次の稼働日に。

 

  1. Omnia Machinery – PRO FORMAの利用規約
  2. 商品は、10%の返金不可のデポジットが届くまで販売されます。
  3. 商品の所有権は、支払いが全額受領されるまでは通過せず、商品が売れ残りで利用可能になることを条件とします。
  4. 見積請求日から14日以内に全額を支払う必要があります。
  5. 条件が遵守されない場合、Omnia Machineryは取引をキャンセルする権利を留保します。 商品は放棄されたものとして扱われ、預金/支払いは没収されます。
  6. すべての発送日は参考情報です。 Omnia Machineryは、配送ラインによる遅延/部品配送の責任を負いません。
  7. 特定の配達状況では、払い戻し可能な輸出保証金が必要です。
  1. 無料の仕様と寸法の条件

Omnia Machineryは、www.omniamachineryで始まるURLのページにある情報については責任を負いません…この情報は無料で提供され、OmniaMachineryとダウンローダー/ユーザーとの間の契約を構成するものではありません。 データの正確性を確保するのはダウンローダー/ユーザーの責任であり、Omnia Machineryは、このデータのダウンロードまたは使用に起因するいかなる種類の損失または負傷に対しても責任を負いません。 その中のデータのダウンロードまたはその他の使用は、この免責事項の受諾を構成します。

OmniaMachineryは有限会社として登録されています

Latest Deals

background-pattern